まず前提として、おそらく私は大して身についてないと思います。私が日常的に和訳をしているということを認知しているからこその質問だと思いますが、まだまだ私の英語はぎこちないものです。翻訳で大切なのはその分野の知識と国語であり、和訳は英語とはま…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。